Der Panther di Rainer Maria Rilke
...anche le poesie tedesche sono belle...da un nostro lettore
Der Panther(Im Jardin des Plantes, Paris)
Sein Blick ist vom Vorübergehn der Stäbe
so müd geworden, dass er nichts mehr hält.
Ihm ist, als ob es tausend Stäbe gäbe
und hinter tausend Stäben keine Welt.
Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte,
der sich im allerkleinsten Kreise dreht,
ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,
in der betäubt ein grosser Wille steht.
Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille
sich lautlos auf. Dann geht ein Bild hinein,
geht durch der Glieder angespannte Stille
und hört im Herzen auf zu sein.
La Pantera
Dal passare delle stanghe
il suo sguardo è ormai stanco che niente più afferra.
Le pare come ci fossero mille stanghe
e dietro mille stanghe nessun mondo.
L’andare morbido di passi teneramente forti,
che s’aggira attorno al piccolissimo cerchio,
è come una danza vigorosa ad un fulcro,
ove si trova una vasta volontà stordita.
Solo di tanto in tanto scivola la tenda della pupilla
per schiudersi silenziosamente . Così entra un’immagine,
entra attraverso le membra di teso silenzio
e nel cuore finisce di essere.
Per poter commentare l'articolo occorre essere registrati su Senigallia Notizie e autenticarsi con Nome utente e Password
Effettua l'accesso ... oppure Registrati!